Pogledaj šta kažu: "Personal, Komitet za re-izbor Predsednika.
Guarda che c'è scritto: "Personale, Comitato per la Rielezione del Presidente."
Ne, šta kažu za puževe golaæe?
No, non lo so. Cosa si dice?
Znaš šta kažu ako si loš prema ljudima, kad se uzdižu.
Lo sai cosa succede se tratti male la gente mentre fai carriera?
Znaš šta kažu za visoke mršave muškarce?
Lo sai cosa dicono degli uomini alti e dinoccolati, vero?
Èuo si šta kažu na vestima.
Avete sentito che dicono ai notiziari?
Znaš šta kažu za klince u kratkim pantalonama?
Uno che ci ha i pantaloni corti che ci può avere al posto della minchia?
Pa, znate šta kažu za zemlju.
Sa cosa si dice della terra...
Van de Kap æe želeti taj kamen bez obzira šta kažu.
La Van De Kaap vorrà quella pietra, qualsiasi cosa dicano.
Znaš šta kažu za èoveka koji se dobrovoljno javi za pozadi?
Sai cosa dicono di quello che si offre per coprire il retro?
Znate šta kažu za doktorske rukopise.
Lo sa cosa dicono a proposito della calligrafia dei medici.
Evelin, znaš šta kažu kad pretpostavljaš.
Beh, Evelyn, sai quello che si dice a proposito del "ritenere".
Zato što, bez obzira šta kažu mediji, kriminal se širi, a on to èisti.
Checché ne dicano i media la criminalità dilaga e lui sta facendo piazza pulita.
Jebe mi se šta kažu sveštenici.
Non me ne importa un cazzo di quello che dicono i sacerdoti.
Ne zanimaju me zvanièni izveštaji ni šta kažu novine.
Non m'interessa qual e' la versione ufficiale o cosa dicono i notiziari.
Zahvalna sam na saznanju da bez obzira šta kažu možeš doæi opet kuæi bez obzira da li je to tvoj dom ili nije.
Sono grata perche' so che, a dispetto di quel che si dice, si puo' sempre tornare a casa. Sia che si tratti di casa propria, oppure no.
Znaš šta kažu za ekstremne situacije, da zbližavaju ljude?
Sai cosa dicono sulle situazioni estreme, uniscono le persone.
Samo uradi šta kažu i vratiæu te kuæi.
Non e' colpa tua. Fai come ti dicono quegli uomini, vedrai che ti riportero' a casa.
Znaš šta kažu sve je dozvoljeno u ljubavi i ratu.
Sai come si dice... in amore e in guerra tutto e' lecito.
Ali najbolje je što ne mogu da je identifikuju, bez obzira šta kažu u "Mestu zloèina".
Ma il punto forte e' che... non la possono riconoscere, non importa cosa ti dicano su "C.S.I.".
Maltretirao je svoje ljude, ali su se plašili da bilo šta kažu, jer je sudbina odredila da on bude voða.
Ha brutalizzato la propria gente. Troppo spaventati per dire qualcosa perche' il destino ha detto che era il loro leader.
Kao što kaže stara poslovica, "Ako ne uspeš iz prve, uspravi se, ignoriši šta kažu namæori i probaj ponovo."
E, come recita l'antico detto, "se la prima volta non riesci, ci metti una pietra sopra e, lasciando perdere i catastrofisti e gli arrendevoli, ci riprovi".
Ne zanima me šta kažu ta pobeda æe biti naša, uskoro.
Non m'importa di quello che dice la gente, quella vittoria sara' presto nostra.
Dakle, znate šta kažu o ovakvim stvarima, zar ne, Rièarde?
Bene, sai cosa dicono di queste cose, vero, Richard?
Znaš šta kažu o darovanom konju.
Sai cosa si dice riguardo il "caval donato"...
Hoæu da vidim šta kažu na TV.
Voglio vedere cosa dicono alla TV.
Znaš šta kažu za one koji se ne prilagode.
Sai cosa si dice di quelli che non riescono ad adattarsi.
Pošaljite u Madrid, vidite šta kažu.
Mandalo a Madrid, vediamo che dicono.
Oni su tada bili sasvim mala deca, i previše uplašeni da bilo šta kažu.
Ma allora erano ancora piccoli, e... avevano paura di rispondere.
Istina, ali znaš šta kažu za razlièitosti.
Vero, ma lo sai che gli opposti si attraggono.
Mama, kažu da mi neæe nauditi ako uradiš šta kažu.
Mamma, hanno... - detto che non mi faranno del male... - Max.
Dauns, znaš šta kažu na aerodromu?
Ciao, Downs. Sai che si dice in aeroporto?
Ali ako ste štreber kao ja, reći ćete: "Šta kažu podaci?"
Ma se siete geek come me, vi chiedete: "Beh, cosa dicono i dati?"
Oni su autoriteti i radimo šta kažu jer imaju autoritet nad nama, ali ne bismo ih pratili.
Sono autorità, e noi facciamo quello che dicono perché hanno un'autorità su di noi, ma non li seguiremmo mai.
Zahvaljujući sve boljem praćenju na samom mestu prodaje, porastu konzumiranja digitalnih medija, možete bolje meriti šta potrošači zaista rade, a ne šta kažu da rade.
Per fortuna adesso con una miglior localizzazione dei punti vendita, maggior consumo di media digitali, potete misurare quello che i consumatori realmente fanno, piuttosto che ciò che affermano di fare.
1.9226958751678s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?